"ДОМ РАДОСТИ" В.Сердючки

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "ДОМ РАДОСТИ" В.Сердючки » Наше общение: » Песни Земли Израиля זמר עברי


Песни Земли Израиля זמר עברי

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Археологические находки указывают, что музыкальная культура существовала на территории современного Израиля уже четыре тысячи лет назад. По-видимому, тогда она не отличалась от музыкальной культуры соседних народов. С развитием иудаизма в еврейских царствах сформировалась особая традиция храмовой музыки, которая после разрушения Второго Храма была частично сохранена в музыке синагогальной, развивавшейся как на территории Израиля, так и в диаспоре. Позднее в регионе господствовала общеарабская музыкальная традиция, оказавшая влияние на европейскую музыку в эпоху крестовых походов.

В конце XIX и начале XX века в еврейской общине Палестины в преддверии создания Государства Израиль формировалась новая культура, значительную часть которой составляли песни патриотического содержания, как на музыку народных и популярных песен Восточной Европы, так (позднее) и на оригинальную музыку, которая испытывала влияние классической еврейской, европейской и арабской музыкальных традиций.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D1%8F

0

2

0

3

Tumbalalaika

Shteyt a bocher, shteyt un tracht,
Tracht un tracht a gantze nacht.
Vemen tsu nemen un nit far shemen,
Vemen tsu nemen un nit far shemen.

Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
Tumbala, tumbala, tumbalalaika
Tumbalalaika, shpiel balalaika,
Shpiel balalaika - freylach zol zayn.

Meydl, meydl, ch'vel bay dir fregen,
Vos kan vaksn, vaksn on regn?
Vos kon brenen un nit oyfhern?
Vos kon benken, veynen on treren?

Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
Tumbala, tumbala, tumbalalaika
Tumbalalaika, shpiel balalaika,
Shpiel balalaika - freylach zol zayn.

Narisher bocher, vos darfstu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn.
Libeh ken brenen un nit oyfhern.
A harts kon benkn, veynen on treren.

Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
Tumbala, tumbala, tumbalalaika
Tumbalalaika, shpiel balalaika.
Shpiel balalaika - freylach zol zayn.

0

4

0

5

0

6

0

7

0

8

Israel Live at Semi-Final 2, 2016


Made of Stars* (оригинал Hovi Star)

Сотканы из звёзд (перевод )

A language I don't understand
На языке, который я не понимаю,
You speak, I listen
Ты говоришь, а я слушаю.
I'm your friend
Я твой друг,
You hypnotise me, hypnotise me with your hands
Ты гипнотизируешь меня своими руками.

A million faces tied in chains
Миллион лиц закованы в цепи.
You ride a black horse in the rain
Ты верхом на чёрном коне под дождём,
You hypnotise me, hypnotise me
Ты гипнотизируешь меня, гипнотизируешь меня.

Don't escape no more
Больше не убегай,
Stand here and face me
Встань и повернись ко мне,
‘Cause we are all…
Ведь мы все...

Made of stars
Сотканы из звёзд.
Look around you, love will find you
Оглянись вокруг, любовь найдёт тебя.
Made of stars
Сотканы из звёзд.
Silver fragments falling, we are
На землю падают серебряные частицы. Мы
Made of stars
Сотканы из звёзд
Searching for that secret promise
И ищем это тайное обещание.
Made of stars
Сотканы из звёзд.

You heal me
Ты исцеляешь меня,
You feel me
Ты чувствуешь меня,
Ignite a flame within me
Разжигаешь во мне пламя.
You hypnotise me, hypnotise me
Ты гипнотизируешь меня, гипнотизируешь меня.

Don't escape no more
Больше не убегай,
Stand here and face me
Встань и повернись ко мне,
‘Cause we are all…
Ведь мы все...

Made of stars...

Dance with me like we are made of stars
Танцуй со мной, словно мы сотканы из звёзд,
Dance with me like we are made of stars
Танцуй со мной, словно мы сотканы из звёзд.

Made of stars...

Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/h/hov … stars.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: http://www.amalgama-lab.com/.

0

9

0

10

0

11

0

12

0

13

0

14

0

15

0

16

0

17

0


Вы здесь » "ДОМ РАДОСТИ" В.Сердючки » Наше общение: » Песни Земли Израиля זמר עברי